『七人の侍』(しちにんのさむらい)は、1954年に公開された日本の時代劇映画である。監督は黒澤明、主演は三船敏郎と志村喬。モノクロ、スタンダードサイズ、207分。日本の戦国時代の天正年間(劇中の台詞によると1586年[注釈 1])を舞台とし、野武士の略奪に悩む百姓に雇われた7人の侍が、身分差による軋轢を乗り越えながら協力して野武士の襲撃から村を守るという物語である。 当時の通常作品の7倍に匹敵する製作費を投じ、1年近い撮影期間をかけて作られ、興行的にも大きな成功を収めた[3][4]。複数カメラや望遠レンズの効果的使用、緻密な編集技法などを駆使して、クライマックスの豪雨の決戦シーンなどのダイナミックなアクションシーンを生み出した。また、アメリカの西部劇(特に黒澤が敬愛するジョン・フォード)の手法を取り入れ、綿密な脚本と時代考証により、旧来のアクション映画と時代劇にはないリアリズムを確立した。
2015年09月08日20:48 海外「日本の漫画/アニメ/ゲームで”心の声”が多く使われているのは何故なんだろう?」海外の反応 カテゴリ伝統・文化 sliceofworld Comment(218) 日本の漫画やアニメ、ゲーム、小説等では登場人物の思考を心の台詞として表す手法がよく使われています。西洋の映画ではあまり使われないこの手法を何故日本はよく使って入るのか海外の掲示板で語り合っていました。 引用元:Why does Japanese media (anime, games and manga) use so much "internal-monologuing"? スポンサードリンク ●Verger日本の漫画/アニメ/ゲームは登場人物が自分の心情を語りだしたり、アクションの途中で一時停止して全てのキャラの状況についてのリアクションを聞く事がかなり多い。文化的な事は全く知らない男で
ミュウツーの逆襲の全米興収wwwwwww Tweet 1: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/06/28(日) 11:47:53.55 ID:5Snnqtrn0.net 制作費は3億5000万円[2]。日本国内の観客動員数は650万人を記録し、国内興収は72.4億円、配給収入は41.5億円を記録した(1998年の邦画興行成績第2位)。また、本作は全世界で公開されており、1999年11月12日にアメリカで『Pokemon: The First Movie』として全米約3000の映画館で公開、興行収入8000万ドルを記録し、「日本映画初の週間興行ランキング初登場第1位」[3]を成し遂げている。これは2010年現在も日本映画のアメリカでの興行記録である。また、アメリカでの初日の興行収入は1010万ドルで、アメリカにおける日本映画の興行収入記録であった『Shall we ダンス?』の950
結論から言うと、11月22日から日本でも公開されるSF映画「インターステラー」は、映画として考えるとかなりハードなSFに属するが、SF小説として考えると割と標準的な部類であり、だからこそ、そこがスゴイという感じになります。 そのため、「どれぐらいSFの知識があるか?」「どれぐらいブラックホールやワームホールや特異点や5次元などの知識があるか?」という、観賞する側が持っているそもそもの前提知識保有量によって、感想に天と地ほどの差が出るレベル。 しかも本編中ではゴリゴリガリガリのハードSFであるにもかかわらずというか、だからこそ、実際の科学的知識や知見や理論に裏付けられまくっているSF考証部分についての解説や説明がほとんどなく、セリフとしてちょろっと出てくる程度。 そのため、知識不足状態で見ると「父と娘の愛」とか、そういう方向での理解しかできない、という残念なことになってしまい、せっかくの「2
おすすめのクレヨンしんちゃん映画ランキングベスト10! というわけで、個人的なランキングスタートしていきます! 第10位 映画クレヨンしんちゃん オラの引越し物語 サボテン大襲撃 最新の映画だけど、かなり良かった B級パニック映画をクレヨンしんちゃんの題材でやると・・・・・? って感じの作品 感動とかは特にしなかったけど、しんちゃんらしくていい作品だと思いました。風間君との別れシーンは正直露骨過ぎて微妙…… あと序盤とかは子供だとちょっと怖いかもしれない とはいえやはりクレしんらしい作りになっているので、よっぽど大丈夫です サブキャラの立ちっぷりが良い! レインボー仮面! あと主題歌もよかったです。ゆずのOLA!!って曲ですよ 第9位 映画クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶアッパレ!戦国大合戦 ついにクレヨンしんちゃんで「死」という裏技を使ってしまった作品 そこ差し引いても面白いけどね! 合戦の
2015年2/13よる9時から、日本テレビ系列で『崖の上のポニョ』が放送。 『崖の上のポニョ』のデタラメっぷりに圧倒されて、もう少し釈然としたいという人のために「結局なんだったの?」という疑問につきあうQ&A。 Q1:なんか滅茶苦茶な話だったんだけど!? A1: たしかに、滅茶苦茶な展開だ。人面魚が男の子と出会って、手と足がにょきと伸びて、お父さんは悪い魔法使いで、連れ戻されて、また逃げて、男の子と再開したけど、大洪水で世界が水浸しで、わーん。 宮崎駿劇場初監督作品は『カリオストロの城』だ。この時、宮崎監督は“一種の頭の遊び”のように構成を綿密に組み立てた。 が、“この方法を続けると、仕事に頽廃が生まれると感じ”、新しい方法論を試行錯誤しはじめた。 全体の構成を組み立てて絵コンテを描くのではなくて、絵コンテを作りながら物語を生み出していく。 ロバート・ホワイティングとの対話で、宮崎駿は、作
Kiki's Delivery Service/1989/JP 『魔女の宅急便』について書きたいと、かれこれ3年くらい思い続けていました。宮崎駿の監督作の中でも屈指の人気作だから、特別な思い入れを持つ人も多いとおもう。私なんかよりもずっと多くの回数を繰り返し見ている人だっているだろう。私がこの作品について深く考える直接のきっかけとなったのは宗教学者、島田裕巳の『映画は父を殺すためにある―通過儀礼という見方』を読んだことだ。『ローマの休日』や『スタンド・バイ・ミー』などの名作を「通過儀礼」という視点から分析することで、テーマやメッセージをつまびらかにする論評集で、映画(特にアメリカ映画)を読み解く格好のテキストになっている。その本のなかに『魔女の宅急便』を扱った章がある。タイトルは「『魔女の宅急便』のジジはなぜ言葉を失ったままなのか?」。ここで島田は『魔女の宅急便』、ひいてはジブリ作品全般に
2014年の映画ベスト10&ワースト5発表 Tweet 1: ムービージョー ★@\(^o^)/ 2014/12/20(土) 22:52:26.87 ID:???0.net 米エンターテインメント誌「Entertainment Weekly」が「2014年の映画ベスト10&ワースト5」を発表。 ベストの1位は、日本未公開の『Whiplash』。今年のサンダンス映画祭で審査員グランプリと観客賞を受賞した音楽ドラマ。映画『グランドピアノ 狙われた黒鍵』の脚本を担当したデイミアン・チャゼルがメガホンを取り、ジャズドラマーを目指す音楽院生と、彼の能力を引き出すために厳しく指導する教師を描く。 過激な性描写が話題になった鬼才フォリアー監督の『ニンフォマニアック』は、Vol.1とVol.2の2本まとめてワースト1位。 2014年の映画ベスト10 1位 『Whiplash』 2位 『6才のボクが、大人に
仕事で都営大江戸線の六本木駅に着いたら、エスカレーターに沿って、ズラリとこんなものが並んでいまして。 爆笑問題の太田光による「ジブリ映画『かぐや姫の物語』のキャッチコピー群」です。 なるほどなあ、こんなやり方があったか、と感心しました。 去年も「『かぐや姫の物語』は僕の中の高畑勲(『火垂るの墓』)トラウマを消した 」という記事として書きましたが、『かぐや姫の物語』は最高な作品です。 長いのですが見飽きず、見終わった後も心の中に延々と後味が残る名作です。 僕は大好きだし、年を追うごとにますます評価が高まり、古典にまで昇華してほしいと思っています。 けど……話はみんな知ってるあの竹取物語だし、絵柄はイマドキじゃないし、ジブリといえど宮崎駿監督じゃない。 なので、どのくらい一般受けするのか、全く関係者ではない他人ながら、心配していました。 鈴木プロデューサーも、その辺を解消しようとしたのかもしれ
『街の灯』(まちのひ、City Lights)は、1931年のアメリカ合衆国の映画。チャールズ・チャップリンが監督・脚本・製作・主演したコメディ映画。サイレント映画だが音楽付きのサウンド版として公開された。 前作『サーカス』に引き続きユナイテッド・アーティスツで製作・配給した作品で、製作に3年余りの時間を要した。冒頭には「コメディ・ロマンス・イン・パントマイム」というタイトルを掲げている。本作はトーキー映画反対論者であったチャールズ・チャップリンが、基本的にサイレントだが伴奏音楽と音響が入ったサウンド版として製作した初めての作品である。ある浮浪者が盲目の花売り娘の目を治すためにあれこれ奮闘する物語で、ユーモアとペーソスが織り交ぜられたコメディ映画となっている。現在もチャップリンの代表作として高く評価されている。1991年にアメリカ国立フィルム登録簿に登録された。 主人公はとある浮浪者の男。
音楽[編集] 『アズ・タイム・ゴーズ・バイ(As Time Goes By)』 - 1931年にハーマン・フップフェルドが、ブロードウェイ・ミュージカル『エブリバディズ・ウェルカム』(Everybody's Welcome)のために作詞・作曲した曲。 『イット・ハッド・トゥ・ビー・ユー (It Had to Be You)』 『君を想いて(The Very Thought of You)』 - 1934年にレイ・ノーベルの作詞・作曲で録音、発表されたスタンダード。 製作背景[編集] 『カサブランカ』が製作された1942年はアメリカにおいて映画産業が戦時体制の重要な柱の一つとされた年である[12]。1940年代前半はスタジオ・システムと呼ばれた製作、配給、上映の資本統合が継続していた黄金期である。ハリウッドの映画資本は、政府側の戦時要請よりも利潤追求を優先していたが、第二次世界大戦へのアメリ
ラース・フォン・トリアー 『ニンフォマニアック』"NYMPH()MANIAC" ラストシーンで見せつけられたのは、絶望だった。 4時間っ…………4時間かけてこのラスト……………っ! なんと最高に絶望的。 映画冒頭から、「見たくないラスト」として予想していたけれど、本当に見せつけられると、こうも救いようのない気持ちになるなんて。 感想なんてとても書けたものじゃなかった。見終わった後の数時間ずっと「優しいもの……優しいものを……」と呟きながらフラフラしていた。ミルク多めでお願いします。 映画『ニンフォマニアック』予告 - R18+ - YouTube 今までの作品の中でも「人間」の皮の下に流れるさまざまな感情を抉り出し、見るものに対して圧倒的衝撃を持って語りかけてきたラース・フォン・トリアーが最新作で描いたのは、ひとりの女のとめどない「性」への欲望でした。 【DVD】『ニンフォマニアック Vo
ドキュメンタリー映画『凍蝶図鑑』が、2015年1月10日から東京・新宿武蔵野館で公開される。 今年1月にパリで先行上映されて注目を集め、その後に神戸、大阪、京都でも上映された同作は、性的マイノリティーをはじめ、身体改造や性倒錯、偏執的フェティシズムなどに様々な角度からスポットを当てた作品。 同作に登場するのは、漫画家やイベンター、バー経営者の顔を持ち、「ゲイは子どもを産めないからアートを産む」と語る大黒堂ミロをはじめ、昼間は男として働き、夜は仲間の集まる女装スナックに通う人物、ドラァグクィーンの先駆けの一人であるシモ―ヌ深雪、パリで展覧会を開催した写真家の谷敦志。さらに、3年半の懲役を経て刺青師になった彫修羅、薬物依存の体験を持つカウンセラーの倉田めば、ゴムフェチのunderline、濡れたり汚れたりすることに関心をもつフェティシズム「ウェット&メッシー」のai、緊縛の美しさに惹かれて日本
2014年08月17日22:30 邦題が素晴らしい!と思う外国映画タイトルランキング 1位アナと雪の女王、2位天使にラブソングを、3位風と共に去りぬ Tweet 1:れいおφ ★@\(^o^)/:2014/08/17(日) 09:52:52.74 ID:???0.net 幅広い年齢層に楽しまれている海外映画。 実は日本語タイトルが原作と異なることがあるということをご存知ですか? 原作のタイトルを直訳するとシンプルになりすぎる場合もあり、公開される際に映画の内容を表現しつつ、 より日本人に受け入れやすいものに変更することもあるのです。 そこで今回は、「邦題が素晴らしい!」と感じる映画タイトルについて探ってみました。 1位:アナと雪の女王(原題:FROZEN/凍る) 2位:天使にラブソングを(原題:sister`s act/修道女の行動) 3位:風と共にに去りぬ(原題:Gone with th
ジゴワット単語 ジゴワット 20 0pt ほめる 掲示板へ 記事編集 概要多作品への影響関連動画関連項目掲示板ジゴワット(Jigowatt)とは、1985年公開の映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー』に登場する架空の単位である。 本来はギガワット(GW, Gigawatt)の事であるが、下記の理由から独自の単位として派生した。 概要 劇中に登場するタイムマシン「デロリアン」のフラックス・キャパシター(次元転移装置)を作動させるのに必要な電力として「1.21 jigowatts」という台詞が登場するが、これは共同脚本家のボブ・ゲイルと監督のロバート・ゼメキスが科学関連の設定を有識者に相談した際、相談相手が「ジゴワット」と発音したのを聞き(英語圏ではgigaをjigoに近い発音をする者も少なからず居る)、ゲイルはその訛った発音を聞いた通りに綴ってしまった事に由来する。 字幕翻訳を担当した戸田奈
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く