エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント40件
- 注目コメント
- 新着コメント
John_Kawanishi
「全く同一内容の文章を世界各国語に翻訳したらどれくらいの文字数になるのか」「予想通り中国語が一番文字数が少なく日本語、韓国語(ハングル)が続きます。大きく差をあけてロシア語イタリア語英語等のヨーロッパ系
nrtm
@yunyundetective なんかどっかで読んだネタだなーと思ったらだいたいみんな考えることは同じようで 'Twitterは560文字制限!? 同じ文字数に込められる情報量の違い » Surf on Entropy'
anhelo
聖書の創世記第一章の文字数を比較してみた。中国語1000、日本語1500、韓国語1650、ロシア語3300、イタリア語3900、スペイン語3950、英語4000、ドイツ語4050、フランス語4100、アラビア語4150位。中国語の140文字には英語 約560文字
mk16
>ここでは簡単に創世記の第一章(中略)に含まれる文字数を比較しました。Public Domainのデータが簡単に入手できる点も聖書のいいところです。今回はBible Gatewayのデータを使いました。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2012/03/09 リンク