記事へのコメント6

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    rjj
    rjj 与えられたデータが多いほど精度が上がる……わけない。量を質にいかに転化するかが最も困難な点だ。

    2005/08/24 リンク

    その他
    ttpooh
    ttpooh 世界最強のコーパスを持ってるからなぁ。やっぱ世界政府の情報システムでは言語の壁除去はhigh priorityか。

    2005/08/24 リンク

    その他
    citora
    citora google

    2005/08/24 リンク

    その他
    tm_z
    tm_z 近年では計算処理能力とサンプルデータが増えたことで、研究者らは翻訳システムの精度を改善させてきている

    2005/08/23 リンク

    その他
    DocSeri
    DocSeri 多数の情報蓄積→高い精度→更に多数の情報、というスパイラルが。

    2005/08/23 リンク

    その他
    torum
    torum Googleの英語ー>日本語の翻訳の精度に関してはExciteに完全に負けている。

    2005/08/23 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    CNET Japan : グーグルの自動翻訳ソフト、米政府のテストでトップに

    検索大手のGoogleはウェブの国際化という野望を抱いているが、先ごろ米国政府が行ったテストでは、同社...

    ブックマークしたユーザー

    • summercontrail2006/08/31 summercontrail
    • facet2005/09/05 facet
    • Nean2005/08/27 Nean
    • hachi2005/08/24 hachi
    • alcus2005/08/24 alcus
    • RINT2005/08/24 RINT
    • ekishasan2005/08/24 ekishasan
    • maomaneki2005/08/24 maomaneki
    • rjj2005/08/24 rjj
    • umedamochio2005/08/24 umedamochio
    • ttpooh2005/08/24 ttpooh
    • cubeisthebest2005/08/24 cubeisthebest
    • citora2005/08/24 citora
    • nkoz2005/08/23 nkoz
    • sassano2005/08/23 sassano
    • tm_z2005/08/23 tm_z
    • gae2005/08/23 gae
    • yamifuu2005/08/23 yamifuu
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事