タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

manに関するyuyakkoのブックマーク (3)

  • JM Project (Japanese)

    JM プロジェクトは、主に Linux 関連のマニュアルページの日語ページを翻訳・公開しています。 全文検索 新着情報 GNU gzip 1.12 の翻訳を更新しました。 詳細はこちら。 (2022/6/24) qpdf 10.6.3 の翻訳を追加しました。 (2022/6/14) upower 0.99.17 の翻訳を追加しました。 (2022/6/13) GNU grub 2.06 の翻訳を追加/更新しました。 詳細はこちら。 (2022/6/12) GNU gdb 11.2 の翻訳を追加/更新しました。 (2022/6/11) kmod 29 の翻訳を追加しました。 詳細はこちら。 (2022/6/7) GNU gsl 2.7.1 の翻訳を追加しました。 (2022/6/6) dblatex 0.3.12 の dblatex.1 の翻訳を追加しました。 (2022/6/5) GNU

    yuyakko
    yuyakko 2010/12/09
    いつの間にか復活してる。これは助かる。
  • 小金丸コンピュータエンジニアリングサービス

    サーバーはダイナミックDNSで運用していますので、 IPアドレスが変更された時、接続できない場合があります。 その時は1時間後位後に接続しなおしてください。 KOGANEMARU.CO.JP ドメイン名 koganemaru.co.jp は 1993 年 11 月に取得しました。 当時 co.jp を登録している企業は 746 でした。 現在の企業数は、不明ですが、何 10 万か 何 100 万でしょう。 ドメンイン名登録料などない時代です。 Web ページのためでなく UUCP 接続のメールアドレスのために取得しました。 最新変更事項 ・pkgng 形式の FreeBSD 13.3-RELEASE 日語マニュアル i386 用, amd64 用の説明 (令和 6年(2024年)03月06日版) 修正。 ・pkgng 形式の FreeBSD 14.0-RELEASE 日語マニュアル

  • ManPage JM Project (Japanese)

    JM Project について JM Project は日語オンラインマニュアルパッケージの作成、 配布を行なっているプロジェクトです。 このプロジェクトにおける仕事には man page の翻訳・校正 man page package の編集と配布 (RPM/SRPM 配布) man コマンド等周辺環境の整備 などがあります。また今後の課題としては、 翻訳済み man page の収集 上流への連絡と、必要に応じて翻訳配布許可の明示的な取得 上流パッケージへの翻訳のマージ が挙げられます。 活動の詳細や JM への参加方法については JM 翻訳作業の手引き をご覧ください。 なおメールが配送されなくなったメンバーは、 配送エラー一覧 を確認してください。 バグレポートをお寄せください JM Project で配布しているマニュアルに関して、 誤字・誤訳その他お気づきの点がありましたら、

  • 1