A simple way to share Jupyter Notebooks Enter the location of a Jupyter Notebook to have it rendered here:
本日、2014年6月11日付けで、合同会社PhysVisを設立しました。 PhysVis, LLC. 湯村は、代表社員*1 / CEO を務めます。といってもまぁ、いわゆる一人会社ですね、当面は。本当は春頃の設立予定で、周囲にも「会社立ち上げます」と告知していたのですが、いろんな事情でこの時期まで延びてしまい、ようやく立ち上げたという感じです。 社名のPhysVis(フィズビズと読みます)は、「”Physical World”(物理世界)を”Visualize”(可視化)する」から名付けました。語感がFizzBuzz*2と似ているというのもあります。似ていることがメリットなのかデメリットなのかわかりませんが。 オフィスは、東京都目黒区にあるHUB Tokyoに間借りします。家からすごく近くてチャリで10分くらいで通えるというのと、倉庫を改造して使ってるのでスタートアップっぽい雰囲気があって
AppTranslatorはGo製のオープンソース・ソフトウェア(2-clause BSD lisence)です。 アプリケーションの多言語対応は面倒です。特に知らない言語の翻訳など考えただけでも大変そうです。そこでソフトウェアがオープンソースならばみんなで一緒に翻訳する手があります。そのためのソフトウェアがAppTranslatorです。 トップページです。プロジェクトが登録されています。 SumatraPDFの翻訳状況が一覧で確認できます。 日本語は全て翻訳済みになっています。 別な言語ではまだまだ足りていないようです。 翻訳は該当単語を選ぶと行えます。 翻訳者ごとに作業した一覧が見られます。 全体を翻訳というと大事に感じますが、自分のできる範囲だけをというのであれば参加しやすそうです。なおAppTranslatorはラベルの多言語対応であって、商習慣などのローカライズとは異なりますの
新機能 connpass APIに新しく、所属グループを取得できるAPIやユーザーの参加イベントAPIを追加しました。各APIの詳細な仕様や利用方法につきましては、 APIリファレンス をご確認ください。またAPI利用希望の方は connpassのAPI利用について をご覧ください。 お知らせ 2024年9月1日より、connpassではスクレイピングを禁止し、利用規約に明記しました。以降の情報取得にはconnpass APIをご利用ください。APIご利用についてはヘルプページをご確認ください。 新機能 「QRコード読み取りによる出席機能」をリリースしました。事前に入場受付が必要な場合や、受付時に参加枠などによって個別の誘導が必要な場合にご利用ください。詳しくは こちら をご覧ください。
SNSなんかで仲良くなった異性で、こちらに恋人がいないと勘違いしていそうな人に、 恋人がいますよってさりげなく伝えるにはどうしたらよいのか悩んでる。 別にそんな気があって仲良くなってるわけじゃない(趣味とか)し、 取引先のめんどくさい人が見ているのでTLでいきなりノロけたり、恋人がいますよって明言もしたくない。 改めて「そういえば恋人いるんですよね」ってDMとかでいうのも「別にこっちはそんなつもりじゃねえし」って言われそうだし でも、あー、絶対わたしに恋人がいないって思ってるよなーっていう言動をされるとき、適当にかわすのだけれど、 嘘をついているみたいでなんかモヤモヤする。 今度趣味のイベントで顔を合わせそうなんだけど、 その時に突然彼氏がいて~って言うのもおかしいし、万が一、万が一、万が一にも、 向こうがそういう感じでイベントでの顔合わせを期待していてもいやなので、イベント前にどうにかし
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く