タグ

gadgetとdictionaryに関するNobu-Kのブックマーク (3)

  • 第22回 細部にまでこだわった、遊べる国語辞典──「デジタル大辞泉2009i」

    第22回 細部にまでこだわった、遊べる国語辞典──「デジタル大辞泉2009i」:松村太郎のiPhone生活:レファレンス 今回紹介するアプリは「デジタル大辞泉2009i」。AppStoreで2000円で販売されている。先日ご紹介した「大辞林」と同様の国語辞典アプリで、小学館の「大辞泉 増補新装版」がベースとなっている。7560円の辞書が2000円で購入できる点だけでもとてもお買い得だが、このアプリのポテンシャルはそれだけにとどまらない。 デジタル大辞泉の使い勝手はとてもシンプルだ。辞書メニューは検索としおりの2つだけ。大辞林のような見出し語のインデックスはない。もちろんインクリメンタルサーチが活用できるので、言葉をすべて入力する前にリストから選ぶこともできる。 検索して出てきた言葉が前後に付いたり、類語がある場合は、画面の右下にタブが表示される。それをタッチすると関連語一覧のパレットが現れ

    第22回 細部にまでこだわった、遊べる国語辞典──「デジタル大辞泉2009i」
  • 第5回 テキストリーダー+翻訳の精度は高い?――「EXILIMケータイ W63CA」

    質問:テキストリーダーの翻訳精度はどれくらいか カシオ計算機は電子辞書でも有名なメーカーであるだけに、同社のケータイは辞書機能が充実している。「EXILIMケータイ W63CA」でも“しゃべるモバイル辞典”として、「ポケットプログレッシブ英和/和英/国語辞典」「英会話とっさのひとこと辞典」「英会話海外旅行ひとこと辞典」「ライト英会話」「日経ナショナル ジオグラフィック社World Guide」を収録。英和、和英、国語辞典だけでなく、英会話辞典や百科事典もあり、充実している。 W63CAではさらに、カメラで撮影した文章をそのまま翻訳してくれる「テキストリーダー」が追加された。読み取った文章を手動で修正してからも翻訳できる。 いくつかの英文の翻訳に挑戦してみたが、ゴシックや丸文字などは読み取り精度が低く、(アルファベットの書体の1つの)ローマン体ではいくぶん高かった。翻訳の精度は、読み取る文書

    第5回 テキストリーダー+翻訳の精度は高い?――「EXILIMケータイ W63CA」
  • ロゴヴィスタ、「ジーニアス英和/和英辞典」にUSBメモリ版

    ロゴヴィスタは、「ジーニアス英和(第4版)・和英(第2版)辞典USBメモリ版」を2月13日に発売する。価格は9240円。Windows Vista/XP/2000に対応する。 大修館書店の「ジーニアス英和辞典(第4版)」と「ジーニアス和英辞典(第2版)」を、2GバイトのUSBメモリに収録した。辞典データは約1.36Gバイトで、PCにインストールして使用する。空き容量の約500Mバイトにはユーザーが自由にデータを書き込めて、誤ってインストーラーを削除してしまった場合でもWeb上から再ダウンロードが可能だ。 2つの辞典を横断して検索する「串刺し検索」に対応するほか、カラー図版や約5万語のネイティブスピーカー音声も収録。WordやExcelなどのOfficeアプリケーション(2000/2002/2003/2007)、Internet Explorer(Ver.6以上)、一太郎(2005/2006

    ロゴヴィスタ、「ジーニアス英和/和英辞典」にUSBメモリ版
  • 1