タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

科学一般と個人ページに関するachakeymのブックマーク (1)

  • 翻訳するのには「言葉」が必要 : ある理系社会人の思考

    いまリアルタイムで情熱大陸を見ています。 さて,ノーベル賞科学者の小林誠氏が取り上げられています。彼は11月まで講演の予定が埋まっているらしく,また聴衆も以前と比べて格段に増え,また研究に関係ない方々も参加しているようです。 その中で,彼の研究成果を理解してもらうのは非常に難しい,そういうコメントがよく出てきました。彼がどんなにわかりやすく自分の研究成果を説明しようとしても,聴衆がそれを理解できるかどうかはかなり微妙,というよりもほとんど不可能に近い,そういう印象を見ている人間に与える構成でした。 まあそうでしょう。30年以上前に発表された理論であっても,物理学に携わらない人間にとっては何の話だかわかりません。報道等で分かりやすく説明されていれば,それを読んでだいたいのところは理解できます。しかし,それは上っ面しかわかっていないわけで,真の素晴らしさを知ったことにはならない。「知ろうとする

    翻訳するのには「言葉」が必要 : ある理系社会人の思考
    achakeym
    achakeym 2009/04/06
    逆に説明側は、ちょっとでも専門から外れる人に説明するためには相当の専門性が無いと足をすくわれてしまう。最後の一段落、「あるいは似非的に言葉を知っているふりをしている人が多いのではないか」
  • 1