かなりニッチなサービスだが、悪くないのでご紹介。 Sound of Textでは、Google翻訳を使った「テキスト→音声→ダウンロード」サービスを展開している。 使い方は簡単で、音声にしたいテキストを入力し、言語を選ぶだけだ。 なお、Google翻訳のAPIを使っているようだが、翻訳自体はしてくれないので、日本語をしゃべらせたい場合は日本語で入力して「日本語」を選ぶ必要がある。 ちょっとした音声ファイルを作りたいときに便利かな、と思うのだがどうだろう。
OKpandaの共同ファウンダー、日本にて 英語を話せるようになりたいと口にする日本人は多い。実際、市場規模でみると、日本の個人英語学習は年間50億ドルにも及ぶ。そのゴールを後押しする英語学習サービスは数知れないが、TOEFLでみる日本人の英語力は最下位から3番目。カンボジアや、モンゴリアより多少高い程度のレベルに留まっている。そんな市場に「必ず勝者が出てくるはず」と話すのは、米国のスタートアップ「OKpanda」だ。同社は、初期ローンチを日本市場に定める英語学習サービスで、年内にもそのiPhoneアプリをリリースする。現在日本を訪問している共同ファウンダーでCEOのAdam Griesに話を聞いた。 残念ながら、日本の義務教育で習う英語は教科書英語。会話は必ず“Hello, how are you?”に対して、“I’m fine, thank you.”と返すやり取りだと習う。だが、実際
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く