アマゾンが翻訳出版事業 : DON. News Release Introducing AmazonCrossing–Bringing Exceptional International Books to English-Language Readers Amazon Announces a Second Publishing Imprint Focused on Translating Foreign-Language Books into English アマゾンが英語以外の出版物を英語に翻訳する「AmazonCrossing」というサービスを開始するとのこと。もちろんKindleでも読めるそうです。 日本の作家、もしかしたら漫画家たちにとっては朗報になるかもしれませんね。 日本のノンフィクションやルポルタージュも、英語に翻訳してほしいところです。別にアマゾンじゃなくてもいいんですけ