![良質なXBLIGを連続配信する“Indie Games Uprising 3”がスタート | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/f81b1bde05e75708628a5eb17deb33d26f2d7a2f/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fwww.gamespark.jp%2Fimgs%2Fogp_f%2F22010.jpg)
ピア レビューにおける言語に対する考え方は、「ゲームの説明およびゲーム内で使用されている各種の表記が言語毎に適切か否かを判断することで不適切なコンテンツの公開を未然に防ぐ」という目的に要約できます。そのため、ピアレビューでは、ゲームの説明およびゲーム内で使用されている各種の表記を含めてゲームで使用している言語毎に、その言語を理解するクリエーター (母国語および同等のレベルで理解可能な言語を使用言語として登録しているクリエーター) によるチェックを必要とします。 よって、ピア レビューで正しい判断を得るためには、パッケージをアップロードする際にゲーム内およびゲームの説明文で使用されている言語を正確に申告する必要があります。 以下に、複数の言語が使用されているゲームに対するピア レビューの事例および言語に起因した差し戻し理由となる主な事例を紹介いたします。ゲーム提出時に使用言語を選択する際
XNA インディーズ ゲームの頃に起っていた問題が WP7 で再発しているようですが… 日本語として自然な範囲での英単語利用が、言語混在とみなされて審査に落ちているようです。 home や message など、日本語文章内でも当たり前に見かけるレベルの英単語、特にデザイン上、「ホーム」や「メッセージ」などカタカナにすると不格好なことも多く、これで審査に落ちるようでは話になりません。 XNA でも、この問題に絶望して、多くの開発者がインディーズ ゲームを見限りました。WP7、そして今後、Windows 8 のマーケットプレイスでも同じ問題を起こすようなら、日本での普及は絶望的だと考えていいでしょう。 XNA の頃はまだ、ピアレビューだからという言い訳も通りましたが、WP7 の審査ではその言い訳も通らないと思います。 かなりきつい語気で書きましたが、本当に、極めて深刻な問題だと受け止めてくだ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く