タグ

誇大妄想狂に関するext3のブックマーク (2)

  • なんていうか、僕にとって澪は女神みたいな感じなんですよね(笑):ハムスター速報 2ろぐ

    なんていうか、僕にとって澪は女神みたいな感じなんですよね(笑) カテゴリ☆☆☆ 1 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2009/08/31(月) 20:54:02.72 ID:W2AlCR/A0 僕が思うに澪は女神、といっても過言じゃないと思うんですよね 皆さん、特にVIPの方からは「澪はあの狙ってる感じがうざい」 だとか、「チェ・サンジュ死ね」とか言って批判されてるじゃないですか そういう方達は……なんというか、澪「そのもの」を見れてないんですよ だからそういう言葉が出ちゃうんですよね、きっと 3 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2009/08/31(月) 20:56:38.95 ID:W2AlCR/A0 まあこれはVIPに限った訳じゃないんですが…… ニコニコの方とかはもはや完璧にこれに当てはまりますね 最初の方は「唯かわええwwww

  • exite翻訳

    うまく翻訳できない…そんなときは? 1.原文の主語・述語を確認 「主語(+目的語、補語など)+述語」がそろっているか確認しましょう。足りない場合は原文に合うように単語を補って翻訳します。 2.長い一文は短く分解 長い一文は、「句」「節」ごとの主語・述語がはっきりわかるよう、接続詞ごとに文を分けるなど工夫し、一文を短くして訳してみましょう。 3.よくある間違いを修正 うまく訳せないときは、原文の表現に間違いがある可能性があります。よくある間違いをまとめました。 4.英訳しやすい表現に調整 無理やり日語にした「~的」「~化」を使う表現や造語は訳せない場合があります。また、なるべく文脈に依存したあいまいな表現を避け、限定的な意味の動詞になるよう調整してみましょう。 5.よりよい訳にする一工夫 翻訳結果に「冠詞」「代名詞」「時制」に編集を加えると、よりきれいな訳文を作ることができます。 エキサイ

  • 1