タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

chinaと言葉に関するguldeenのブックマーク (1)

  • 中国の当て字を研究する :: デイリーポータルZ

    上の写真のように、中国では英語もカタカナもひらがなも中国語、つまり漢字表記になる(詳しくはこちら)。宇多田ヒカルも中国では当て字化され「宇多田光」となるあたりは知っている人もいるかもしれないが、もっともっと当て字化されている固有名詞はあるだろう。 ラジオは英語だとRadioでありレディオであり、ラジオとはぜんぜん発音が違うのだから、ひょっとしたら、中国語で書いたら発音が妙なものになるのかもしれない。 それは題から外れるのでかかないけれど、当になんでも漢字にできるのか調べてみよう。それが今回の自由研究。 まずは中国の検索で有名なサイト「百度」にアクセス。

    guldeen
    guldeen 2007/09/06
    日本人の名前はまだ漢字があるからアレだけど、外国人の名前や歌手グループの名称は凄いことになっていそうだ。
  • 1