タグ

翻訳に関するkenpa99のブックマーク (3)

  • 翻訳webサービス30選!翻訳例付きで比較!

    翻訳webサービス30選!翻訳例付きで比較!
  • サイモンとガーファンクル,サイモン&ガーファンクル,翻訳,歌詞,SIMON&GARFUNKEL

    ようこそ当サイトへ! 当サイトではSimon&Garfunkelの歌の翻訳を掲載しています。  「The Side of a Hill」のサイトからリンクで来られた方は、もうご存知でしょうが、 私はSimon & Garfunkelのファンであり、生意気にもアマチュアライブまでやっています。  ここでは、私なりの解釈で、彼らの曲の歌詞を翻訳しています。このサイトの目的は ライブに来られる皆様に、「僕らが何を表現しようとしているか」をお伝えする事です。  翻訳の経験もありませんので、怪しげな解釈も多々あるかもしれませんが、私が感じる 歌詞はここに掲載の通りです。「ここはこういう意味じゃないの?」とか「全然違うよ!」などの ご意見があれば、「The Side of a Hill」のBBS」に書き込んで頂けると嬉しいですね。  アルバムごとに作成するのが理想ですが、まずは好きな曲から掲載し

  • ネットを日本語化する:Japanize

    Japanize は、外国語のウェブサイトのユーザーインターフェイスを日語化するサービスです。ウェブブラウザに拡張機能 (プラグイン) をインストールするだけで、いままで英語だったウェブサイトを日語で操作できるようになります。 翻訳作業に参加するには Japanize は、ユーザーが作成した翻訳情報を共有することで成り立つサービスです。あなたも Twitter 経由でログインして、翻訳を始めてみませんか? ※翻訳作業に参加しない場合、アカウント作成は不要です インストール 1. ウェブブラウザの確認 Japanize の利用にあたっては、Internet Explorer 6 以降、あるいは Mozilla Firefox 2.0 以降を推奨しております。お使いのウェブブラウザの製品名とバージョンをご確認ください。 それ以外のウェブブラウザでの使用をご希望の方は、Wiki をご覧くださ

  • 1