タグ

英語と翻訳に関するmojomonのブックマーク (3)

  • 翻訳者になるための英語の勉強法|ムダなく目標を達成する6つの要素

    このコンテンツは、現役のプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。 こんにちは! 英会話ハイウェイ運営者のアキラです。 今日は、翻訳者になるための英語勉強法についてお話しします。 私は、過去10年以上、翻訳の仕事で生計を立てています。 小遣いかせぎにちょこっと翻訳をしているのではなく、フルタイムでガッチリと翻訳の仕事をしています。 また、翻訳講座を運営して、プロ翻訳者になりたい方に学習指導をしています。 ⇒ 無料で参加できる超短期 翻訳メール講座はこちら 翻訳講座の受講生さんから、どんなふうに英語を勉強すればいいかという相談をよく受けるので、今、どんな勉強をしているか聞いてみると、ほとんどの人は、必要な勉強をしていなかったり、必要ないことに時間を使っていたりします。 必要なことに限定して勉強

    翻訳者になるための英語の勉強法|ムダなく目標を達成する6つの要素
    mojomon
    mojomon 2019/07/25
    必要なことに限定して勉強すれば、最短で翻訳者になることができます。でも、必要ないことに時間を使っていては、何年たっても翻訳者にはなれません。そこでプロ翻訳者になるための英語勉強法についてお話しします。
  • 本を読んで勉強すれば翻訳者になれるの? おすすめの本は?

    このコンテンツは、10年以上の経験を持つプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。 こんにちは! 英会話ハイウェイ運営者のアキラです。 実務翻訳者になるには、どうやって勉強すればいいのでしょうか? 一般的には、翻訳者を養成するスクールに行ったり、翻訳の通信教育講座で勉強したりして、翻訳スキルを身につけます。 では、書店で手に入るを読んで勉強するだけでも、プロ翻訳者になれるのでしょうか? 翻訳の勉強におすすめのはあるのでしょうか? 翻訳者になりたいと考えている読者さんから質問のメールが届いたので回答しました。

    本を読んで勉強すれば翻訳者になれるの? おすすめの本は?
    mojomon
    mojomon 2019/07/14
    書店で手に入る本を読んで勉強するだけでも、プロ翻訳者になれるのでしょうか?翻訳の勉強におすすめの本はあるのでしょうか?翻訳者になりたいと考えている読者さんから質問のメールが届いたので回答しました。
  • 実務翻訳(産業翻訳)における専門分野の選び方

    このコンテンツは、10年以上の経験を持つプロ翻訳者であるアキラがネイティブの翻訳者と協力して、日常英会話で使う表現や勉強法をできるだけ分かりやすい言葉を使って説明するメディアです。 こんにちは! 英会話ハイウェイ運営者のアキラです。 今日は、実務翻訳(産業翻訳)の仕事を始めたいと考えたときに、専門分野はどのように選べばいいのかについてお話しします。 私はプロ翻訳者を養成する翻訳講座を運営してるので、毎日、翻訳の仕事についてたくさんの問い合わせを受けます。 その中でも、トップ3に入るくらい多いのが、専門分野の質問です。 ほとんどの問い合わせは、以下の3つです。 自分には専門分野と呼べるものがないが、自分にも翻訳の仕事ができるだろうか? 何を基準に専門分野を選べばいいのか教えてほしい。 専門知識を身につける方法が分からない。 そこで、この記事では、これら3つの質問にお答えします。 趣味レベルで

    実務翻訳(産業翻訳)における専門分野の選び方
    mojomon
    mojomon 2019/07/13
    実務翻訳(産業翻訳)の仕事に必要な専門分野について説明します。専門分野がないけど翻訳の仕事はできるの?何を基準に専門分野を選べばいいの?専門知識を身につける方法が分からない、という方は参考にどうぞ。
  • 1