友達に飲みに誘われたけど、お給料日前で「お金がないんだ…」と断ってしまったこと、ありませんか? そんな「お金がない」を英語にすると、誰もが思い浮かべるのは “I don’t have money” や “I have no money” ですよね。 でも、これらの表現を使わずに「お金がない」「金欠」を表すこともできるんです。すぐに今日からでも使えそうな、そんなスラングのお話です。 「お金がない」「金欠です」を英語で今回紹介するのは「お金がないから遊びに(飲みに)行けない」や「ギャンブルで一文無しになった」といった「すっからかん」という意味での「お金がない」です。 「今、持ち合わせがない」というのとはちょっと違います。(ちなみに「現金の持ち合わせがない」は “I have no cash on me” という表現をよく耳にします) 「すっからかん」の「お金がない」は、スラングでこんなふうに言