クーリエ・ジャポンに登場する最新時事用語や流行りの言い回し、英語で言えますか? 覚えておくと便利、言えたらちょっとカッコいい英語表現を、ネイティブスピーカーに教えてもらいます! Q.英語にしづらい日本語表現の筆頭「しょうがない」。さて、何て言う?
power は「冪(べき)」(同じ数を何回か掛け算した結果)を意味します。 問題の、the power of five の所は、the fifth power と書いても同じです。 それぞれ「5つからなる冪」「小さい方から5番目の冪」、つまり「5乗」 という意味です。 two to the power of five は、「2を5乗の段階まで持ち上げたもの」という 意味で、to は raised to のようなニュアンスなんだと思います。一方、 the fifth power of two のほうはそのまんま「2の5乗」なので分かり易いです。 ただし、two to などを伴わず最初から the power of five が出て来た場合は、 「5の冪」(=5を何回か掛けたもの)ととるのが自然でしょうね。ですから、 ここに second が付いて the second power of fi
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く