並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 5 件 / 5件

新着順 人気順

断腸 例文の検索結果1 - 5 件 / 5件

  • 語彙力強化シリーズ!第七弾『どんな思い?』 - 忘れっぽくなった僕の備忘録

    どんな思いかを格好良く伝えたい! 私は知ってる語彙が少ないので、感想文を書くときにいつも同じような言葉を使って思いを書いてる気がします。でも、日々生じる感情は複雑で多様なので、感情を表す語句をストックして、できるだけそのときの感情と近い言葉で伝えられるように今回は"思い"に関する言葉をまとめます。ちなみに、アイキャッチ画像を新しくして、あたかも英単語を紹介しそうな雰囲気を醸し出していますが、バリバリ日本語をまとめているので、注意して下さい。笑 あと、このブログの読者が100人越えました!!!いつも読んで下さっている方々、本当にありがとうございます!!!こんなに読者の数が増えると記事を更新するのに緊張してしまいますが、あまり気負いせず自分の書きたいことだけを書いていこうと思います。なので、少しでも興味のあるものだけでも読んでいただけると嬉しいです。これからもよろしくお願いします。 語彙力強化

      語彙力強化シリーズ!第七弾『どんな思い?』 - 忘れっぽくなった僕の備忘録
    • 【閲覧注意】後味の悪い話『戦国自衛隊・関ヶ原の戦い』 : 哲学ニュースnwk

      2014年02月05日01:00 【閲覧注意】後味の悪い話『戦国自衛隊・関ヶ原の戦い』 Tweet 【閲覧注意】一番ビビった検索してはいけないワード http://blog.livedoor.jp/nwknews/archives/4618400.html 875:本当にあった怖い名無し:2014/01/21(火) 02:30:28.75 ID:t6xDJRV30 アニメのヒロインとかもよくやってた声優さんの話 結構ファンもいて有名な人だったらしい ある時、ファンとのふれあいイベントを企画 会場は新宿で食事付の会費は一人6000円 ところがファンから「会費が高すぎる。ボッタクリだ」と批判され本人にも抗議メールが直接届く (念のために書いておくと声優イベントの料金としては高くない。むしろ良心的な値段) →計画の変更を発表。知り合いに頼んで渋谷に会場を借りられる事なり、参加費を1000円まで下

        【閲覧注意】後味の悪い話『戦国自衛隊・関ヶ原の戦い』 : 哲学ニュースnwk
      • 夏目漱石『トリストラム、シヤンデー』

        今は昔し十八世紀の中頃英国に「ローレンス、スターン」といふ坊主住めり、最も坊主らしからざる人物にて、最も坊主らしからぬ小説を著はし、其小説の御蔭にて、百五十年後の今日に至るまで、文壇の一隅に余命を保ち、文学史の出る毎に一頁又は半頁の労力を著者に与へたるは、作家「スターン」の為に祝すべく、僧「スターン」の為に悲しむべきの運命なり、 さはれ「スターン」を「セルバンテス」に比して、世界の二大諧謔家なりと云へるは「カーライル」なり、二年の歳月を挙げて其書を座右に欠かざりしものは「レッシング」なり、渠(かれ)の機智と洞察とは無尽蔵なりといへるは「ギヨーテ」なり、生母の窮を顧みずして驢馬の死屍に泣きしは「バイロン」の謗(そし)れるが如く、滑稽にして諧謔ならざるは「サッカレー」の難ぜしが如く、「バートン」「ラベレイ」を剽窃する事世の批評家の認識するが如きにせよ、兎に角四十六歳の頽齢(たいれい)を以て始め

        • 夏目漱石『トリストラム、シヤンデー』

          今は昔し十八世紀の中頃英国に「ローレンス、スターン」といふ坊主住めり、最も坊主らしからざる人物にて、最も坊主らしからぬ小説を著はし、其小説の御蔭にて、百五十年後の今日に至るまで、文壇の一隅に余命を保ち、文学史の出る毎に一頁又は半頁の労力を著者に与へたるは、作家「スターン」の為に祝すべく、僧「スターン」の為に悲しむべきの運命なり、 さはれ「スターン」を「セルバンテス」に比して、世界の二大諧謔家なりと云へるは「カーライル」なり、二年の歳月を挙げて其書を座右に欠かざりしものは「レッシング」なり、渠(かれ)の機智と洞察とは無尽蔵なりといへるは「ギヨーテ」なり、生母の窮を顧みずして驢馬の死屍に泣きしは「バイロン」の謗(そし)れるが如く、滑稽にして諧謔ならざるは「サッカレー」の難ぜしが如く、「バートン」「ラベレイ」を剽窃する事世の批評家の認識するが如きにせよ、兎に角四十六歳の頽齢(たいれい)を以て始め

          • 400

            Front Page / Jun 19, 2012[1025] Jun 18, 2012ポツダム宣言の全文を読んだ。突然、歴史解釈の必要性に迫られたわけでも、政治的意識に目覚めたわけでもない。たまたま手元の本に「いちどは読んでみるといい」と薦められたので、その通りにしてみたまでだ。日本語と、英語でそれぞれ読んで、ニュアンスの違いなど比べて楽しんでいた。▼ときに**宣言というからには、てっきり必要十分な文言で構成されていると思っていたが、これはとんでもない誤解であった。強調語彙の多いこと多いこと。「三、蹶起セル世界ノ自由ナル人民ノ力ニ対スル「ドイツ」国ノ無益且無意義ナル抵抗ノ結果ハ日本国国民ニ対スル先例ヲ極メテ明白ニ示スモノナリ」など実に顕著である。▼日本語の方でわざといかめしく訳しているのかと思いきや、そういうわけでもない。「破壊」や「壊滅」の前にはアンドで繋がれた形容詞たち。忠実な訳とさ

            1