■本日の言葉「cover up」(隠す、覆う)■ 肩の力を抜いた「暇ダネ」ニュースの英語をご紹介するこの金曜コラム、今週は「あ〜そろそろ海に行きたいな〜」と海辺の風を夢想しながら室内のパソコンでこれを読んでいただいている皆様に、トップレスとかビキニとか、そういう話題をお送りします。(gooニュース 加藤祐子) ○日本の夏が蚊取り線香ならフランスの夏は… 日本の夏が金鳥の夏なら、私が思い描く「フランスの夏」というと、やはり「トップレス」です。すみません、失礼で。英米的な「フランス観」に毒された日本人なので。アングロサクソン的な石部金吉ぶりが、嫉妬を込めてニヤニヤ笑いたがる夏のフランスのステレオタイプと言えば、「ヴァカンス、ビーチ、何もそこまで焼かなくてもというくらい赤茶けた肌、ほとんど全裸で横たわる女性たち」なわけです。 けれどもそのステレオタイプはどうやら女性の世代交代と共に消えつつあるそ
![フランスのビーチでもうトップレスは見られないのか――ひまだね英語(gooニュース・ひまだね英語) - goo ニュース](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/641ad2eb1f0dcbea965209d0b70c2cb9085fa6a3/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fimg.news.goo.ne.jp%2Fimage_proxy%2Fcompress%2Fq_80%2Fimg%2Fsns%2Fnews.png)