「オーダーメイド」「スキンシップ」「コンセント」これ和製英語だったの!? 1 名前:ムネオヘアーφ ★ 投稿日:2007/09/10(月) 16:32:18 0 日本にすっかり浸透しているカタカナ英語。うっかり英米人との会話で使うと大混乱を招く恐れも…。ポータルサイト「goo(グー)」が、「和製英語だと知らなかった英語」の調査を行った。 1位は「オーダーメイド」。「それを言うならカスタムメイド(custom−made)だよ」と教えるのも気がひけるほど、日本ではおなじみの言葉だ。2位の「スキンシップ」は、本当はフィジカルコンタクト(physical contact)。「コンセント」は、アウトレット(outlet)、 「キーホルダー」はキーリング(key ring)が正解。なんだか、英語の自信がなくなりそう。 ちなみに、五輪開催を来年に控えた中国・北京では、飲食店に不可解な英語版メニューが登場
![「オーダーメイド」「スキンシップ」「コンセント」これ和製英語だったの!? : 痛いニュース(ノ∀`)](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/a46c99419e5a36d6891b42dafd0d82494102a569/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Flivedoor.blogimg.jp%2Fdqnplus%2Fimgs%2Fa%2F9%2Fa98fa960.jpg)