並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 2 件 / 2件

新着順 人気順

エムバペ フランス代表 ユニフォームの検索結果1 - 2 件 / 2件

  • 【サッカー】オシャレでカッコいいユニフォームを選んでみた!~クラブチーム編 - 北の大地の南側から

    こんにちは! Nishi です。 僕のブログは、サッカーに関わるニュースや戦術、テクニックなど様々な角度から記事を書いています。 時には雑談のようなことも記事にして、サッカーに詳しくない人でも楽しんでいただけるように、またこの機会にサッカーに興味を抱いてくれればいいなっという思いで書いています^^ ということで、今日は久しぶりに雑談形式のテーマで・・・ というより、以前に予告していたテーマだったんですが、なかなかまとめる時間がなくて、少し遅くなってしまいました(^^; それはカッコいいユニフォームシリーズです^^ 2ヶ月前に代表チーム編を開催したんですが、クラブチーム編がまだでした・・・ ということで、今日は僕が勝手に選ぶカッコいいユニフォーム5選です^^ www.mariaazzura-nishi.com オシャレでカッコいいサッカーユニフォーム クラブチーム編5選! パリ・サンジェルマ

      【サッカー】オシャレでカッコいいユニフォームを選んでみた!~クラブチーム編 - 北の大地の南側から
    • 洋書に出てくる英語表現0189:roll out the red carpet【おすすめ英語フレーズ編169】 - 洋書の英語

      「洋書に出てくる英語表現」の第189回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第169回として「roll out the red carpet」を取りあげます。 Roll out the red carpetの意味と由来 直訳すると、「赤絨毯を敷く」となります。 昔から、重要人物が訪れる際には赤絨毯を敷いて歓迎するのが習わしで、現在でも、政府高官などの要人が他の国から公式にやって来る際には赤絨毯を敷いて盛大に歓迎する様子がニュースなどでよく報じられます。 そのように、赤絨毯を敷いて重要人物を盛大かつ丁重に出迎える様子から、「roll out the red carpet」は「盛大に歓迎する」や「丁重に出迎える」を意味するフレーズとして、実際には赤絨毯を敷いていない場合にも比喩的に使用されるようになりました。 日本語では「盛大に歓迎する」や「丁重に出迎える」のほか、「手厚く歓

        洋書に出てくる英語表現0189:roll out the red carpet【おすすめ英語フレーズ編169】 - 洋書の英語
      1