このぐらいにしときますか。 心身が限界です。 「エビデンス(証拠、根拠など)」は、ちょっとだけ市民権を得た気はしますが、「エクスキューズ(弁明や言い訳まれに免除)」は素直に日本語訳の方が明らかに好感が持てますよ。 「言い訳がましいですが・・」ってところを「エクスキューズがましいですが・・」なんて言わないですし、明らかに失礼レベルでしょ。 だーかーらっ!! カタカナ英語のビジネス用語は反対派なわけですたい。 ちょっとだけピックアップして、言いたい事を言います。 アジェンダ アジェンダという言葉を最初に聞いたのは、仕事関係のセミナーでした。 他の出席者の方が「アジェンダって何ですか」と質問した時に、発表者は口をモゴモゴさせて「えーっと、議題というか話したいことです」と言ったんです。 「本日のアジェンダ」って使い方が一般的です。 誰しもが、そう言えばいいじゃんって言われる、もっともポピュラーなビ