当サイトは印刷媒体の誤植(誤字・脱字・誤謬・DTPミスを含む)を書き留めるサイトです サイト内コンテンツの閲覧は一切自由です。 もし、自分でも誤植に気が付いて当サイトに書き留めたいという方は、左メニューの"新規登録"からメンバー登録をお願いいたします。 Presented by 誤植.JP
当サイトは印刷媒体の誤植(誤字・脱字・誤謬・DTPミスを含む)を書き留めるサイトです サイト内コンテンツの閲覧は一切自由です。 もし、自分でも誤植に気が付いて当サイトに書き留めたいという方は、左メニューの"新規登録"からメンバー登録をお願いいたします。 Presented by 誤植.JP
2004.08.14 誤字等No.104 【完壁】(似字科) Google検索結果 2004/08/14 完壁:4,420件 今回は、「で ん」さんからの投稿を元ネタにしています。 「かんぺき」を漢字で書いてください。 と言われたとき、現代の日本人で、どれだけの割合が正しく書けることでしょうか。 おそらく、かなりの人が「完壁」と書いてしまうのではないかと予想されます。 今回の表題は、それくらい日本人の間に根付いていると思わせる誤字等です。 「完全無欠」を意味する「完璧」は、十分に定着した平易な日本語のひとつです。 義務教育を終えた程度の教養があれば、読むことに不都合はないことでしょう。 その意味を誤解している人も少ないものと思われます。 それでも、「手書き」で漢字表記できるかとなると、別問題となります。 「完壁」は誤字としては「ありふれた」部類に入りますので、その解説も方々で見つけることが
45 Responses to “Reasons why you should use a “real” translator”
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く