サービス終了のお知らせ NAVERまとめは2020年9月30日をもちましてサービス終了いたしました。 約11年間、NAVERまとめをご利用・ご愛顧いただき誠にありがとうございました。
フジ「27時間テレビ」でTシャツに書かれている 「NO FUN NO TV DO HONKY」 HONKYを英和辞典で検索してみると・・・ http://ejje.weblio.jp/content/honky 今やってる #27時間テレビ @27htv2015 の公式Tシャツやユニフォームに「honky」って書いてあるけど、フジテレビ意味分かって作ってるのかな。honkyは白人に対する侮辱表現。「本気」ならせめて「honki」にしないと… pic.twitter.com/O7hEgZ9qNp — ken (@colagby) 2015, 7月 26 27時間テレビでさぁ… 出演者がDO HONKYってTシャツ着てるけどさぁ… HONKYって白人の蔑称だぜ… 大人しくDO HONKIにしとけばよかったのにあれじゃ「白人野郎をやりやがれ」って訳わかんない意味になるぜ… 恥ずかしいぜ… — や
「どや、俺の引退記者会見。100点満点やったろ。解説したるわ。まずは相手に恩義があったということの強調や。恩義のある人だから無下にはできんかった。人として当たり前のことやないか。俺、「人として」「心」「感謝」各2回言ったわ、前半で。これ視聴者の気持ちをつかむ豆知識な。紳助、義理人情に厚いなと世間は思うやろ。ヤクザとつきおうとるのが悪い言われることは知ってんねん。だからバレんよう気ィつけてやってきたんやから。ほんまにどっから漏れたんかな。ま、俺の足引っ張りたい奴はぎょうさんおるから、それは今はおいとこ。でな、最初に「正直に話します」言うたからって、「内心はバレたらヤバいと思ってました」とか素直に言うてみ、「ヤバいと思ってやっとったんか!」て大バッシングに決まっとる。そやから「悪いと思ってなかった」で通さないかんねん。自分で悪いと思てることはせん紳助、義理人情に厚くて芸能界の「ルール」に疎い不
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く