「直す」という表現には、いくつかの意味合いが含まれます。英語で「直す」と述べる場合、訂正・修正・改良・変更といった具体的な意味合いまで念頭に置いて表現を選びましょう。 日本語表現は、訓読み+送り仮名の和語よりも、漢字だけで構成された漢語に基づく表現の方が、意味が具体的かつ限定的であり、英語と対応させやすい傾向があります。「直す」のような表現も「訂正」「修正」といった語に一度置き換えてみると、対応する英語表現が見つけやすくなるでしょう。 特定のニュアンスを含めないなら「変更」と表現する 日本語で「直す」と述べる場合、たいていは「誤りを正す(訂正)」とか「内容に磨きをかける(改良)」といった意味合いを込めて用いられるといえますが、他方で、そういうニュアンスを特に込めずに「現状に手を加える(変更)」という程度の意味で用いられることも多々あります。「修正」も単に変更の意味だけで用いられることがあり