アニメCD・DVD・GAMEの宅配買取なら【いーすとえんど!】 『週刊少年ジャンプ』の新作は翻訳不可能。 『週刊少年ジャンプ』の新作の1つである『暗号学園のいろは』を英語に翻訳することは不可能だと、翻訳の限界について明らかになった。 警告!『暗号学園のいろは』第10話のネタバレあり! 『週刊少年ジャンプ』のマンガを英語で読むと、原作が日本語から翻訳されたものだとは忘れがちですが、ある新作の1つは文字通り翻訳不可能なのでこの事実を読者に思い出せます。 その作品は、西尾維新さんと岩崎優次さんによる『暗号学園のいろは』で、いろはという名前の少年が暗号とパズルをメインに学校で成功するのを苦労します。この作品は以前から日本語特有の言葉遊びをいくつか取り上げていましたが、最新話ではそれを更に一歩進めています。 第10話は特定の文字または音節を除外するフレーズ、またはそのパッセージであるリポグラムを中心