日本人の1%=100万人を中国語に入門させ、 100万人の『ビジネス中国語の達人』を育て上げる プロジェクト ~100万人の中国語スケジュール~ <ピンイン2時間+ビジネス中国語> 心弦社(しんげんしゃ) 日本と中国を分け隔てているのが海だとすれば、日本人と中国人を隔てているのが「言葉、即ち日本語と中国語」である、と言われたら皆様はどう感じられるでしょうか? 私は、最近、日中双方のビジネスマン、大学生、日系企業・日本企業に働く中国人、中国人の下で働く日本人、足裏マッサージ師、レストランやホテルの従業員等等との交流が進むにつれ、日に日にその感を強めています。 もともと『中国ビジネス戦記』で「言葉さえ通じれば、即結婚可。」と書く程この面の問題意識は持っているつもりでしたが、その後、問題意識は日に日に高まりをみせ、今や「何とかしなければいけない」というレベルにまで達し、こうして特定テーマのコラム
Youya 「池袋校」 P.108 ☆とってもよい表現です! 练习 ☆とってもよい表現です! 1.英男请这位先生做什么? ☆とってもよい表現です! 英男请这位先生照相。 ☆とってもよい表現です! 2.莉莉请这位小姐做什么? ☆とってもよい表現です! 莉莉请这位小姐开门。 ☆とってもよい表現です! 3.妈妈认小雨做什么? 妈妈让小雨做什么? ※让:rang4 妈妈认小雨打扫。 妈妈让小雨打扫。 ※让:rang4 4.小雨的女朋友叫小雨做什么? ☆とってもよい表現です! 小雨的女朋友叫小雨逛。 小雨的女朋友叫小雨陪她逛街。 08月19日 11:33
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く