どうもこんにちは!言葉ってむずかしいなぁって日々思うツリーバ編集長のタイでキレイって言うと逆の意味になるよ♪です。 先日、amazonオリジナル海外ドラマの「BOSCH」を見ていたところ、こんなセリフのワンシーンがあった。 「釣りだ」 と行ってお釣りを渡すシーンだ。 この場合の釣りとはお釣り、あるいは釣り銭のことを意味しているのだが字幕で見ている時にふと疑問に思った。 なぜ「お釣り」と言うのだろうか。 不思議ではないだろうか。 かと言って何かそれに当てはまる違う言葉も思い当たらない。 そもそも「お釣り」の語源は何であろうか。 もしかして魚釣りと何か関係があるのでは? いや、間違いなくあるだろこれ! そこで♪ お釣りの語源を調べてみた。 「釣り」は「釣り銭」の略で、「釣り合い」の意味からきている。物々交換をしていた時代に、多く取りすぎるとあとから超過分に相当するものを相手に返す慣わしがあった