タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

togetterと日本語に関するturu_craneのブックマーク (1)

  • 漢語と表記、音、手書き記述での一致について

    @ttt_ceinture しばしば、ちょいと古いを読むと語句の漢字表記がばらつくのを感じる。たとえば「純朴」。醇朴や淳朴を見たことがある。こういうとき「ああ、じゅんぼく(純朴)なんだな」と読むことはできる。 @ttt_ceinture だけど、「純朴」と意味が違うと言っていいのだろうか。なるほど、辞書では同じ意味であり漢字表記の違いだけでしかないけれど、純朴の「純」ではなく、淳や醇だ。こういうとき、純朴の意味から純よりも淳や醇の意味を足したものをイメージして読むべきなのだろうか、と悩む。

    漢語と表記、音、手書き記述での一致について
  • 1