電子圖書館 (明)馬蒔撰 黃帝內經靈樞注證發微 (漢)張機述(晉)王叔和編(金)成無巳注 註解傷寒論《四部叢刊初編》本 (宋)吉天保編 孫子集注《四部叢刊初編》本 六韜、吳子、司馬法《四部叢刊初編》本 [更多(共1136項資料)] 後漢書《武英殿二十四史》本
![先秦兩漢 - 中國哲學書電子化計劃](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/87c12bc12ce3456f16d39448adf9cf320bd70fad/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fctext.org%2Fstatic%2Ffacebookbanner.png)
ヤラクゼンであらゆる翻訳をシンプルに。 AI自動翻訳から編集・共有・翻訳会社への発注までを一つにする翻訳プラットフォーム 無料で試してみる お問い合わせ AI翻訳から、編集チェックまでをシンプルなUIで。 初めての方でも直感的に使えるほどシンプルな画面です。自動翻訳はもちろん、翻訳後の編集やチェック、共有を簡単にできます。 ファイルをドロップするか、テキストを入力して言語を選び、スタートボタンを押すだけ。 誰でもすぐに使えます。 機能の詳細はこちら 複数の翻訳エンジンを搭載。 ChatGPTやGoogle翻訳、Microsoft翻訳など複数の自動翻訳エンジンを標準搭載しています。翻訳内容に応じて、翻訳エンジンの使い分けが可能です。 自動翻訳+ポストエディット(後編集)で品質を高め、使ば 使うほどヤラクゼンが成長して翻訳精度が向上します。 使える翻訳エンジンの詳細はこちら
中国語版記事を日本語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|zh|中古音|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く