タグ

ブックマーク / nishiohirokazu.hatenadiary.org (2)

  • 日本人なら必ず誤訳する英文 - 西尾泰和のはてなダイアリー

    屋で立ち読みしてて「英語を正しく理解しているかどうかを知るには訳してみるしかない。『英語英語のまま理解する』とよく言われるが、それはあくまで最終目標であって、正しく日語に訳せない文章は絶対に理解できていない。」ということが書いてあって、納得したので買ってきた。越前敏弥の日人なら必ず誤訳する英文 このの著者はダヴィンチコードとか訳している人で、十数年英語を教えてきてて、みんながつまづくパターンを集めたらしくてかなり密度が高い。あと、自然言語って冗長性が高いからおおざっぱな理解で問題ないケースも多いんだよね。だから土台がシロアリにわれているのに気付けない。こういうで「ああ、この英文はこうだろ?」と訳してみて「いや、それはよくある間違い」ってつっこまれないと自力で気付くのは難しい。 I bought the book, which I have not read yet. これを間

    A13
    A13 2009/11/02
  • 引っ越しの際の覚え書き - 西尾泰和のはてなダイアリー

    次に引っ越すのは2年以上後だと思うので、今回初めて洗濯機や冷蔵庫を含む引っ越しを行ったときに思った内容を記録しておこう。「□」はTODOのチェックボックスがわり。 引っ越しは可能な限り早くやった方がいい。 日にちの指定を連続する5日間の中から業者に任せるかわりに安くなるパックなどがあるけど、ギリギリになってからでは選べない。 業者によっては「この日程は引っ越しが多いので割引パックを使えません」なんてのがある。 「その日にちではもうトラックが用意できません」と言われて焦らなくていいように早めに業者に連絡する。1週間前の連絡は全然早めじゃなかった。 事実かどうかはわからないが、見積もりが12600円だったのに「昨日電話貰えれば2万でできたんですが、もう遅いので31500円です」なんて言われた。 □ 引っ越しの10日前までにはネット上の複数の引っ越し業者に一括で見積もりできるサービスなどを使って

    引っ越しの際の覚え書き - 西尾泰和のはてなダイアリー
  • 1