こんなツイートを見かけました。 ちがうよー、店員さーん!!『大』は『ギガ』じゃなくて、『だい』でいいんだよー!!! いや、よく間違えられるので、慣れっこといえば慣れっこなんですが。 ロゴ中にある『GIGA TOKYO TOYBOX』は、あくまでタイトルの英文訳です。ローマ字表記で『DAI TOKYO』だと意味が通じないし、なにしろ『die』と音が似てるので、どうにも死んじゃいそうで、縁起悪い。かといって『Great』とか『Big』だとニュアンスが違う。 そこで考えたのが『GIGA』でした。いっしゅん『Tera』と悩んだんだけど、当時はテラは大きさの単位として、いまほど認知度がなくて、まだまだ『地球へ…』的なテラの使い方のほうが一般的だったので避けました。 というわけで、身近に『ギガ』と読んでる方がいらっしゃったら、やんわりと教えてあげてください。 ちなみに略称は、読んだ人たちの間で、自然発