ブックマーク / d.hatena.ne.jp/nofrills (1)

  • 一種の罵倒表現としての 'fascism' という語の実例 - I have got some news from ...

    Just a quickie... 単に英語での "fascism" ないし "fascist" という語の実例のメモとして。 「Apes! Not Monkeys! はてな別館」さんの8日のエントリ:南京事件否定論者に「資料を見せて」も無駄な理由http://d.hatena.ne.jp/Apeman/20090608/p1 このエントリのコメント欄から:>だったら、なんで日のサヨクは「ファシズム」を悪い意味で使用するようになっているのかなあ(w「ファシズム」を「悪い意味で使用」しているのは「日のサヨク」だけなのかねw 「売り言葉に買い言葉」的な展開になっているのだが、この点について*1、以下、メモ。 現代の英語圏における一種の罵倒表現としての 'fascism' という語(←リンク先は英語版ウィキペディア*2)の実例は、いちいちメモするほどでもないくらいに多い。で、「極右 far-

    Apeman
    Apeman 2009/06/08
    「(前略)というコンテクストをかっ飛ばす。」それかっ飛ばすの、アンフェアなんだけどな。/本題とは関係ないけど「どっともどっちw」とだけは言っておきたかった、ということ?/↑それなら言及しないで下さい。
  • 1