日本における洋画興行でもはや風物詩と化した「芸能人吹き替え」 吹き替え初挑戦の芸能人が発表されると「またか」とあきらめている人も多いはずだ。 どうあがいても我々の声は届かないのだと無力感すら湧いてくる始末である。 「やめろ」という声も多い。理由としては「下手」だと感じるからだろう。中には上手い人もいるが「棒読み」に聞こえる人が多いのも事実だ。 そのような状況下で、このような話題が飛び出してきた。 news.livedoor.com 長谷川アナウンサーによる芸能人吹き替えへの疑問である。 ジュラシックワールドの主演俳優は某俳優により吹き替えされている。それを見てこう思ったようだ。 「声だけの」演技があまりにもできていないのです。いつものままの彼の声なのです。抑揚も、チェンジオブペースも、声の技術はいくつもあります。 でも、私が聞く限り、一つも効果的に使えていませんでした。ただのいつもの彼のま
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く