タグ

ブックマーク / igcn.hateblo.jp (2)

  • 月収18万の美容師→月40万稼ぐライターへがTwitterに大量発生して叙々苑で焼肉パーティしている件について - Noblesse Oblige 2nd

    さて 私がその異変を察知したのは11月22日の深夜であった。 月給18万の美容師から大量に一気にフォローされたんだけど、もっと丁寧にやれよと。 pic.twitter.com/ZAMTF7PpRN— iGCNメンバー (@iGCN) 2018年11月22日 突如10名を超えるTwitterアカウント、しかも何れ劣らぬ美女揃いからフォローされたのである。バズるツイートをした覚えもなく、一気に大量にフォローされる筋合いはない。 月収18万の美容師→月40万稼ぐライターへ 気になってそれぞれのアカウントのバイオを見に行くと、これがコピペしたかのように同じ文言が並んでいた。 月収18万の美容師→【月40万稼ぐライターへ!】フリーランスで働いています。仕事転職、色々な考え方を発信🍎スマホ1台で生活するのが夢。吉祥寺に住んでます🐶 無料案件はお友達追加してください🙋‍♀ 月収18万だと手取りは

    月収18万の美容師→月40万稼ぐライターへがTwitterに大量発生して叙々苑で焼肉パーティしている件について - Noblesse Oblige 2nd
    FUKAMACHI
    FUKAMACHI 2018/11/24
    あやしげで雑な宣伝アカウントが増殖している話。叙々苑は安定してうまいけど。
  • 映画は絶対字幕派だった自分が吹き替え派に鞍替えしたたった1つの理由 - Noblesse Oblige 2nd

    さて 映画を観るときに、字幕で観るか吹き替えで観るかというのは映画ファンであれば一度は議論したくなるネタ。 字幕派の代表意見↓ 吹替版が許されるのは小学生までだよね(という話ではない) - 破壊屋ブログ 映画は絶対字幕だと思っていた かく言う自分は絶対的に「映画は字幕派」であった。 自分が映画を字幕で観たいと思っていた理由は大体以下の通り。 1. 英語の勉強になる 2. 演じている俳優さんの肉声を聞きたい 3. 吹き替え版だと客寄せ目的の芸人の下手な演技を聞かされるリスクがある 4. 日語に翻訳しきれない英語もある 一つ一つ見ていこう。 1. 英語の勉強になる 映画を一観ると、2つや3つは新しい単語を学ぶ事が出来る。これは吹き替えでは絶対に得られないメリットだ。 最近だと映画「モンスター」を観て、"dike(レズ)"という単語を学んだ。おそらく一生使う機会はないだろう。 igcn.ha

    映画は絶対字幕派だった自分が吹き替え派に鞍替えしたたった1つの理由 - Noblesse Oblige 2nd
    FUKAMACHI
    FUKAMACHI 2015/09/15
    ひじょうに説得力のあるエントリ。字幕派のおれも白旗を上げるしかない。
  • 1