文春新書の『翻訳夜話2 サリンジャー戦記』を読んだ。 翻訳夜話2 サリンジャー戦記 (文春新書)posted with AZlink at 2011.6.6村上 春樹,柴田 元幸 文藝春秋 売り上げランキング: 32606 Amazon.co.jp で詳細を見る サリンジャーの『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の翻訳をめぐって、村上春樹さんと柴田元幸さんが語り合ったものがまとめられたものだ。2003年に『キャッチャー・イン・ザ・ライ』が村上春樹さんの新訳で出版されたのを機になされた対談であるので、もう8年も前の本になる。 村上さんの新訳は当時から話題になっていたので、この『サリンジャー戦記』の存在も知っていたのですが、厳格な祖父から「俺の目の黒いうちは村上作品を読むことまかりならぬ」ときつく言いつけられていたために、今に至るまで読む機会に恵まれませんでした。 というような端的な嘘もふんだんに
![ホールデン少年のセンチメートル・ジャーニー - 虚無回転レシーブ](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/cea7db608708d622f328d6d341d092e890a1639a/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F41WNZF02C4L.jpg)