印刷する メールで送る テキスト HTML 電子書籍 PDF ダウンロード テキスト 電子書籍 PDF クリップした記事をMyページから読むことができます ――担当者が翻訳の実行をマニュアルでやらなくても大元の日本語ページを書き換えると翻訳が実行されると。 上森氏 実際に情報処理におけるサイトの国際化、つまり「Internationalization(i18n)」はお金と時間といったコストが大きいと聞きます。とあるECサイトが翻訳のための見積もりを取ったら5000万円から1億円、期間は半年なんていうのはザラですから。また、翻訳という作業がクリエイティブではないと感じるエンジニアも多くいるようです。それを1行のスクリプトを埋め込むだけで自動的に翻訳してくれるというのはエンジニアにはものすごく評価されるのです。 林氏 WOVNを説明する際に「i18nのSaaS」と言うとエンジニアには一発で理解
![スクリプト1行でウェブを多言語化する「WOVN.io」:開発するミニマルに聞く](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/0e617a3154519f7df84e32de88ce61f99d2683f4/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fjapan.zdnet.com%2Fstorage%2F2016%2F03%2F24%2Ffde8ee5e83b2b444fe41b85bdd9c532e%2F160324zdnet184.jpg)