タグ

ブックマーク / blog.hangame.co.jp (1)

  • 「You copy?」「I copy!」 | 対話ができる環境づくり

    今回は『プラネテス』である。 この「You copy?」「I copy!」という言葉のやり取りは、ビジネスの現場の基を見せられるフレーズである。つまり、ビジネスで求められることは「情報を正確に受け取り、受け取った情報を再現する力」なのだなと思わされる。 少し旨から離れ英語の話をする。 「You copy?」「I copy!」は、アニメでは「わかったか?」「わかりました」のように使われている。辞典を引くと、無線などで音声が正常に聞こえるかどうかを確認するときに「Do you copy?」というフレーズが使われると書かれている。このフレーズの“Do”が抜け落ちたものとも考えられるが、実際に英語圏で「You copy?」「I copy!」が「わかったか?」「わかりました」のように使われているかどうかとなると少々疑わしい。英語圏の日常で「わかったか?」「わかりました」と言うときは、“Get i

    Jian
    Jian 2010/10/28
  • 1