こんな本を年末年始にイタリア旅行に行ってた知人がお土産として買って来てくれました。 イタリア語版のジョジョの奇妙な冒険の第五部です。 (以下、各画像はクリックすると拡大画像ページを開きます。フォト蔵使用。) が、中は漫画じゃなくて活字・・・。 そう、コレ、ジャンプJブックスから出ているノベライズ「ゴールデンハート/ゴールデンリング」のイタリア語版です。 これまで訳されてるんですね。恐るべしイタリアでのジョジョ人気(?)。 そして、5部でもGioGioじゃなくてJoJoなんですね。 日本語版には「GIOGIO'S BIZARRE ADVENTURE」って描いて在るんですが*1 イタリア語版では第五部も「Le bizzarre avventure di JOJO」なんですね。 これは知らなかった。変わっているものだとばかり。うーむ。 オリジナルと並べるとこうなります。左が日本語版、右がイタリア
![2006-01-09](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/06a15c64ba0ceec233d86d71001ebb29a9dcbf5d/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn.blog.st-hatena.com%2Fimages%2Ftheme%2Fog-image-1500.png)