タグ

ブックマーク / eikaiwa.weblio.jp (2)

  • <Weblio英会話コラム>「幻覚」を意味する英単語3つと、それぞれの意味・ニュアンス

    illusion、delusion、hallucination、これらの単語はどれも日語の「幻覚」におおむね対応する英単語です。それぞれの意味合いをよく比べると、微妙なニュアンスの違いがあります。 ひとくちに「幻」と言っても、夢幻、妄想、錯覚など、意味合いや使い所は微妙に違います。違いを比べて使いこなせるようになりましょう。 「illusion」は視覚的な錯覚 illusion は、人を欺くような見た目、印象の物を表します。そこから、「錯覚」「幻影」「幻覚」という意味で使われています。 また、間違った又は誤解した知覚的な認識も表します。そこから、「思い違い」という意味でも使われています。 illusion は、主に視覚的な錯覚を意味します。 We experienced visual illusions such as real objects appearing to move in

    <Weblio英会話コラム>「幻覚」を意味する英単語3つと、それぞれの意味・ニュアンス
    John_Kawanishi
    John_Kawanishi 2024/02/19
    「illusion」は視覚的な錯覚 「delusion」は病的な妄想 「hallucination」は「ハルシネーション(hallucination)」て生成AIが流行ってから聞き覚えたしぐぐってもAIの誤回答の事しか出てこないけど幻覚と訳されるイリュージョン(Illusion)
  • <Weblio英会話コラム>「曜日」の英語の書き方・読み方・略し方・覚え方

    曜日は「先頭大文字」で表記する 曜日は固有名詞として扱われます。そのため、原則的に先頭大文字で表記します。 先頭小文字で始める「tuesday」のような書き方は、原則NGです。誤りとみなされます。 頭文字だけでなく全て大文字で「TUESDAY」のように書く方式は、アリです。割とよく見かけます。 曜日を省略して書く場合「3文字」または「2文字」に揃える 曜日名はそれぞれ6~9文字もある長い単語です。そのこともあってか、よく省略表記されます。 曜日の省略表記には、3文字に揃える形と、2文字に揃える形があります。混用はNG。どちらかに統一しましょう。 英単語の省略表記には末尾にピリオドを付けるのが原則です。省略であることを示すためです。とはいえ、ピリオドを付けない(省略されている)場合も意外とよくあります。 全て大文字+省略表記+ピリオドも省略して「TUE」や「WED」のように曜日を書く場合も、

    <Weblio英会話コラム>「曜日」の英語の書き方・読み方・略し方・覚え方
    John_Kawanishi
    John_Kawanishi 2020/01/20
    Monday・チューズデーWednesday・サーズデーFRIDAY・Saturday・Sundayとかの「Youbi」自体は英語で何ていうのかと思ったら
  • 1