英辞郎によりますと、レッドネックの意味は以下のようになっています。redneck 【名】 赤っ首、田舎者、視野の狭い人、頑固者、コチコチの守旧家、カトリック教徒、アメリカ南部の無学で貧しい白人労働者、米国南部の偏屈者◆【語源】田舎の人は外で働くことが多く、首が赤く日焼けしている。町山智浩氏の日記を読まれてるかたであれば、アメリカの現実について色々とご存知かと思われますが、最近在米者向けのBBSでこのような発言がありました。ちょっとした愚痴ですが、旦那の両親&親戚一同が南部のまさにレッドネックです。とても親切にしてもらっていて、みんなとても良い人達です。ただ、話が合いません・・・私と彼等の共通項がなんにも無いんです。日本と中国の区別もついていないし、日本は未だに貧しくて相当遅れている国だと思っているみたいです。(スパゲッティを知ってるか?エスカレーターは日本にあるのか?などと聞かれます)彼等