タグ

文書作成に関するYINGUOのブックマーク (3)

  • リンク:論文に死んでも書いてはいけない言葉30 - 発声練習

    追記(2022年7月31日) 大元になっている書籍の最新版はこちら Amazon.co.jp: 山内 志朗「新版 ぎりぎり合格への論文マニュアル」 最新版で以下のように述べられている。ごめんなさい。 それにまた、「すぐに使えるフレーズ集」(原版「ぎりぎり合格」 pp. 182-188)のところに「論文らしい言い換え」ということで、いろんな例を載せておいた。特にその最後のところにかいた「言い換え一覧」のところが、いろいろとパクられてネットに無断使用されている。そんなに意外ですか?コンパでよく話題にすることでしょ、というノリだったのだが、パクられまくりでいたるところに出てくる。 おわびにKindle版を購入しましたのでご容赦ください。 文 とっても役に立つ。でも、どちらかというと小論文とかの書き方かな? 読書猿Classic: between / beyond readers:こう言い換えろ

    リンク:論文に死んでも書いてはいけない言葉30 - 発声練習
  • 「ヒラギノフォント」の中国語版を開発

    1 / 2 ● 件についてのお問い合わせ先 メディアアンドプレシジョンテクノロジーカンパニー 管理統轄部 企画部: Tel 075-417-2568(千都ホットライン)〒 602-8585 京都市上京区堀川通寺之内上る 4 丁目 URL:http://www.screen.co.jp/font/ 2008年11月18日 「ヒラギノフォント」 の中国語版を開発 ~高品位フォントとして、国内フォントメーカー初の中国政府認証を取得~ 大日スクリーン製造株式会社 (社:京都市上京区) のメディアアンドプレシジョンテクノロジー カンパニー(社長:藤澤 恭平) はこのほど、 中華人民共和国の国家標準 「GB18030-2000」 に準拠した 「ヒ ラギノフォント中国語版」 を開発。日フォントメーカーが提供する高品位フォントとして、初めて 中国政府認証※ を取得しました。 近年中国では、電子機

  • 中国語における句読点の基本的な用法 - しろもじ作業室

    中国語(漢語)の文章における句読点(標点符号【标点符号 biāodiǎn fúhào】)の基的な用法。 中華人民共和国国家標準 GB/T 15834-1995 標点符号用法【标点符号用法 -yòngfǎ; en: Use of punctuation marks】による。 1951年9月、中央人民政府出版総署が旧「標点符号用法」を公布。 1990年3月、国家語言文字工作委員会と中華人民共和国新聞出版署により旧「標点符号用法」を改定。 1990年版を基礎として「GB/T 15834-1995 標点符号用法」を作成し、1995年12月13日、国家技術監督局より発布。 1996年6月1日、「GB/T 15834-1995 標点符号用法」実施。 規格名に “GB/T” とあるように、強制規格ではなく任意規格(推薦【推荐 tuījiàn】)である。 このページに関する注意 フォントにより、表示され

    YINGUO
    YINGUO 2008/12/09
    素晴らしい!
  • 1