タイ語の「โอตะ(オータ)」は「オタク」って意味で、語源も日本語の「オタク」から来てるんだけど、 このโอตะって言葉は基本的に「アイドルオタク」だけ指す言葉らしくて、日本語よりは結構狭い意味で使われているらしい。 昔は「アニメオタク」の意味で使われてた言葉だったんだけど、BNK48(バンコク)の大ブームがあって以降、今はほとんど「アイドルオタク」を指す言葉として使われてるっていうのを最近知って、実際どうだか分かんないけどへえ〜と思った。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く