タグ

関連タグで絞り込む (2)

タグの絞り込みを解除

翻訳に関するakagozamuraiのブックマーク (8)

  • 訳GO.com クイックな逆引き辞書(タイプしながらすぐに意味が表示されます)

    語や英語をタイプするだけで意味が出ます。 検索結果の単語にマウスを乗せると逆引き出来ます。漢字にマウスをあてると音読み・訓読み・画数が表示されます。 単語を入力してみてください:

  • goo 辞書

    この画面は、短期間に多くの検索を行ったお客様に表示しております。 ご使用のコンピュータがウィルス等に感染していたり、スパイウェアが埋め込まれている可能性はございませんでしょうか。 お心あたりのないお客様は、下記の画像内に表示されている英数字を入力し、「送信」ボタンを押して頂くことにより通常の検索画面に戻ることができます。 またご使用のブラウザーでクッキーをオフ(無効)にしている場合はお手数ですが、クッキーをオン(有効)にしてください。 Lots of queries are issued in short period. Please check your computer if it is defected by virus or spyware, and please make sure your cookie settings are ON. After that, input th

    goo 辞書
  • webまるごと翻訳 英語ナビ

    車を英語で言うと皆さん大抵の方はcarと言います。中にはautomobileと言う方もいますが、最近よく効く言い方の中にはvehicleと言った言い方があります。このcar,automobile,vehicleと言った言 […]

  • Amikai

  • インフォシーク マルチ翻訳

    404 NOT FOUND 指定されたページが見つかりません。 掲載から一定の日数が経過した記事は、 配信社との契約に基づき削除される場合がございます。 (その場合、一定期間経過後は記事を見ることが出来ません。) それ以外のケースについては、お手数ですが 以下のいずれかの方法でページをお探しください。 ブラウザの再読み込みを行う 入力したURL(ページアドレス)にタイプミスがないか確認する ブラウザの「戻る」ボタンを押して前画面からやり直す

    インフォシーク マルチ翻訳
  • 翻訳 | So-net

    弊社の翻訳サービス(以下「サービス」といいます)をご利用いただくにあたって、あらかじめ下記の注意事項をご確認の上、ご利用ください。なお、注意事項は予告なく変更することがございます。あらかじめご了承ください。 サービスは、弊社が利用者の個人的かつ非営利な利用(以下「私的利用」といいます)を前提として、利用者に提供するものであり、利用者は、サービスによる翻訳結果について私的利用の範囲を超えて、公表、複製、引用、送信、頒布、改変等を行うことはできません。 サービスの利用者が翻訳した内容を収集し、翻訳機能の向上に役立たせていただきます。 個人情報や機密情報、その他収集されては問題がある文書は翻訳しないでください。 画像化されたテキスト、パスワードが掛かったファイルは翻訳できません。 弊社は、サービスによる翻訳結果の完全性、正確性、確実性、有用性等について保証しません。また、弊社はサー

  • @nifty:翻訳

    エキサイト翻訳 for @nifty英語翻訳は、論文、仕様書、説明書、ビジネス文書などの翻訳に強い無料の翻訳サイトです。理学、工学、農林水産、社会学、人文学、芸術、スポーツ、生活などの106カテゴリーに特化した専...

  • エキサイト 翻訳

    うまく翻訳できない…そんなときは? 1.原文の主語・述語を確認 「主語(+目的語、補語など)+述語」がそろっているか確認しましょう。足りない場合は原文に合うように単語を補って翻訳します。 2.長い一文は短く分解 長い一文は、「句」「節」ごとの主語・述語がはっきりわかるよう、接続詞ごとに文を分けるなど工夫し、一文を短くして訳してみましょう。 3.よくある間違いを修正 うまく訳せないときは、原文の表現に間違いがある可能性があります。よくある間違いをまとめました。 4.英訳しやすい表現に調整 無理やり日語にした「~的」「~化」を使う表現や造語は訳せない場合があります。また、なるべく文脈に依存したあいまいな表現を避け、限定的な意味の動詞になるよう調整してみましょう。 5.よりよい訳にする一工夫 翻訳結果に「冠詞」「代名詞」「時制」に編集を加えると、よりきれいな訳文を作ることができます。 エキサイ

  • 1