2009年8月13日のブックマーク (2件)

  • 「相棒」宝塚で舞台化! 年末に花組で - 芸能 - SANSPO.COM

    宝塚歌劇団は13日、来年はじめの上演作品を発表した。ドラマ「相棒」の舞台化など話題を集めそうだ。 新年は星組の大劇場公演で幕開け。ライトノベルや少女漫画の原作を多数手がける作家、藤ひとみの小説を原作にしたミュージカル「ハプスブルクの宝剣」(脚・演出、植田景子)。ショーは「『BOLERO』−ある愛−」(作演出、草野旦)。元日から2月1日まで宝塚大劇場。東京公演は2月12日から3月21日。 続いて雪組「『ソルフェリーの夜明け』−アンリー・デュナンの生涯−」(作演出、植田紳爾)。赤十字思想誕生150周年を記念した作品。赤十字を創設したアンリー・デュナンの生涯を描く。ショーは「『Carnavale 睡夢−水面に浮かぶ風景(けしき)−』(作演出、稲葉太地)。稲葉の大劇場デビュー作になる。 花組の大阪・梅田芸術劇場シアター・ドラマシティ公演は人気テレビドラマ「相棒」の舞台化。水谷豊主演の警察ドラマ

    alshine5
    alshine5 2009/08/13
    第7シーズンで宝塚に近い劇団の話をやったから舞台化という運びになったのだろうか・・どちらにしろ見てみたいなぁ
  • 辻希美「私は吹き替え版しか見ない。字幕は苦手」 : 痛いニュース(ノ∀`)

    辻希美「私は吹き替え版しか見ない。字幕は苦手」 1 名前: アメリカヤマボウシ(関西地方):2009/08/13(木) 16:08:00.89 ID:4Uj8PMwg ?PLT 辻希美 実は映画の字幕は苦手なんです タレントの辻希美(22)が13日、都内で行われた米映画「ナイトミュージアム2」(13日公開)の特別試写会に、応援ゲストとして出演した。 日語吹き替え版の字幕を監修した人気放送作家の鈴木おさむ氏(37)に「私は吹き替え版しか見ない。字幕は読んでいると次のシーンに行っちゃうので苦手」と告白。 鈴木氏監修の字幕には「わかりやすくて面白かった」と合格点をつけた。 タレントの「森三中」大島美幸の夫でもある鈴木氏は「辻ちゃんは奥さんと同じ女と思えない」とかわいいを連発した。 http://www.daily.co.jp/newsflash/2009/08/13/0002230964.sh

    辻希美「私は吹き替え版しか見ない。字幕は苦手」 : 痛いニュース(ノ∀`)
    alshine5
    alshine5 2009/08/13
    私はジャンルによって吹き替え・字幕両方派ですね/邦画字幕は少ないですね。シーンボイス(背景などに音声ガイドをつける方法)なら増加傾向にあるんですが・・>id:o296さん