会社のネイティブの友人が使っているメールの英語表現がかっこいいので、紹介したいと思います。 メールでさりげなく使われている表現なのに、日本人ではどうやっても出てこないものばかり。 悔しいですが、どうしようもないので、丸パクリしてしまいましょう。 1. bow to ~ 「~に従うよ」という風に使います。 短くて使いやすく、ネイティブ感のある表現です。 例文: She bowed to congressional pressure. 訳文: 彼女は議会の圧力に屈した。 2. established reputation 「定評」という意味ですが、英語だとなかなか出てきませんね。 例文: He has an established reputation for coder. 訳文: 彼はプログラマーとして定評がある。 3. in nature 「本質的に」という表現です。 自然に、みたいに感じ