映画ファンからの批判が殺到しているアマゾンのサイト(画像はスクリーンショット) 洋画の日本語吹き替え版に、本職の声優ではなく、吹き替え経験の少ないタレントを起用するという最近の風潮に、映画ファンから怒りの声が上がっている。 映画『アベンジャーズ』フォトギャラリー これまでの日本語吹き替え版と言えば、ブルース・ウィリスの声を長年担当し続けた故・野沢那智さんをはじめ、アーノルド・シュワルツネッガー公認声優の玄田哲章など、数多くのベテラン声優が、オリジナル版のセリフに込められたキャラクターの心情を声の演技だけで見事に再現してきた。そのテクニックは、長年の経験を積んでこその職人技といえる。 ADVERTISEMENT ところが近年、主人公や主要キャラクターに、吹き替え経験の少ないタレントの起用が増加し、吹き替え版を愛する映画ファンの怒りを買っている。マーベルコミックのヒーローたちが一度に集結する映
アニメ、ハリウッド大作が数多く公開される夏休みシーズン、今年も様々な作品で芸能人がハリウッド映画の吹き替えやアニメの“声”を担当している。 【関連写真】宮崎あおい、ヒマ人・大沢たかおが心強かったと明かす「おおかみこどもの雨と雪」ジャパンプレミア 例えば、実写では8月14日公開の「アベンジャーズ」に米倉涼子、竹中直人、宮迫博之、アニメでは7月21日公開「メリダとおそろしの森」の主人公メリダにAKB48の大島優子、同日公開の「おおかみこどもの雨と雪」には宮崎あおい、大沢たかお、菅原文太、染谷将太、谷村美月、麻生久美子、8月1日公開の「マダガスカル3」では玉木宏、柳沢慎吾、高島礼子、岡田義徳といった具合に、芸能人がズラリと揃う。 そうやって芸能人が活躍するかたわら、ハリウッド大作でありながら、7月28日公開の「ダークナイト ライジング」は、様々な作品でクリスチャン・ベイルの声を担当する檀臣幸を筆
» 映画『プロメテウス』声優にタレント剛力彩芽を起用して強い批判の声 / ファン「メーカーは正気なのでしょうか?」 特集 映画『プロメテウス』の主人公エリザベス・ショウの日本語声優に、タレントの剛力彩芽さんを起用し、上映前から不安と批判の声があがっていた。案の定、吹き替え版を観賞した人からは「吹替の剛力彩芽があまりにも酷すぎて観てて辛かった」という声があがっている。 しかし声優問題は上映が終了した今現在も続いている。そう、2013年1月9日に発売が予定されているブルーレイ版『プロメテウス』の吹き替えも剛力さんが担当しているため、『プロメテウス』ファン&『エイリアン』ファンが強い批判の声をあげているのだ。 声優としての能力に欠けるタレントを大ヒット映画の声優に起用する行為は、映画ファンが求めているクオリティを台無しにしてしまう。実際、剛力さんの声優能力は低すぎたようで、ブルーレイ版はちゃんと
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く