Skypeのリアルタイム翻訳をご存知だろうか。話した言葉が、相手の言語にリアルタイムに翻訳されるというもので、テキストに加え、最近では一部の言語を対象に音声翻訳も導入された。 そのSkypeの音声翻訳は機械音声を活用しているが、米サンフランシスコ拠点のスタートアップが開発中なのは、話者本人の声で翻訳する技術「BabelOn」。 機械音声に比べ、本人の声で外国語を“話す”ので違和感がなく、開発元は「プレゼンテーションや、映画の吹き替えなどに活用できる」としている。 ・サンプルから特徴を分析 この魔法のようなリアルタイム翻訳の核となるのは、話者の声に似た音声を合成する技術だ。使用する際は、まず専用のハードウェアからレーダーを出して話者の声をとらえる。 それをもとに声の特徴などを分析したプロファイル情報をつくり、本人の声に近い音声で話した内容をアウトプットするという仕組み。なので、話者がいかにも