タグ

japaneseに関するcockokのブックマーク (3)

  • - エキサイトニュース

    このURLの記事は見つかりませんでした。 該当記事は掲載期限が過ぎたか削除された可能性があります。新聞社・通信社からの配信記事は1週間、もしくは1ヶ月の掲載期限が設定されており期限を過ぎたものは自動的に削除されます。 もしエキサイト内のリンクをクリックしてこのページにたどり着いた場合はリンク元、リンク先URLをご明記のうえこちらのページからお知らせ頂ければ幸いです。 掲載期限について

  • Readability Research Laboratory - Front Cover

    リーダビリティ・リサーチ・ラボ プロジェクト概要 リーダビリティーとは文章の読みやすさのことです。 リーダビリティー・リサーチ・ラボでは,日語の文章の読みやすさを測定する指標を構築し,誰でも簡単に使えるツールを提供します。 あなたが書いた文章をはじめ,新聞記事,説明書など様々な文章がどのぐらい読みやすいか測定してみてください。 研究費交付および特許 特許出願中:2007 - 169544 平成 18 年度長岡技術科学大学学長裁量による研究助成金分類( B )基礎的研究・萌芽的研究 研究代表者・柴崎秀子『日語リーダビリテ ィー測定ツール開発のための基礎研究』 平成 19 年度長岡技術科学大学学長裁量による研究助成金分類( B )基礎的研究・萌芽的研究 研究代表者・柴崎秀子『リーダビリティー公 式の構築-やさしい日語で安心を確保-』 平成 19 年度~

  • Rails のためのものぐさな Web アプリケーションの国際化手法 - 川o・-・)<2nd life

    最近、自分が作る Web アプリケーションで、日語圏に限らず使ってもらえそうな物は最初から一応国際化(というか英語対応)して作るようにしています。国際化対応しておくと、はてブに限らず、del.icio.us や digg で取り上げられたりして、いろいろな人に使えてもらって嬉しいし海外からも adsense 収入gです。del.icio.us のトップや /popular/ からのリファラは、はてブトップ or 人気エントリーからのリファラとそんなに変わらないぐらいなのですが、digg からのアクセスはその十数倍あって驚きでした。 で、題の国際化の方法なのですが、favicon2dots や polaroizeぐらいの小粒なアプリケーションなら、ほんの数分〜十数分作業時間を増やすだけで対応できてしまうので、その方法のご紹介を。 ruby-gettext 武藤さん作の ruby-gett

    Rails のためのものぐさな Web アプリケーションの国際化手法 - 川o・-・)<2nd life
  • 1