タグ

ブックマーク / kihamu.hatenadiary.org (1)

  • デモクラシーは「民主主義」なのか - on the ground

    では“democracy”と言えば「民主主義」と訳されることが一般的です。場合によって「民主政」「民主制」などとも訳されることがあり、私などはこの訳し分けに積極的な意義を見出して区別し、民主主義/民主政の両面を包含したい場合には「デモクラシー」の語を使いますが*1、最も普及している訳語が「民主主義」であることは疑いようがありません。 しかし、しばしば指摘されることですが、来“democracy”が意味するのは「民衆(デーモス)の支配(クラティア)」という政体であって、これは君主政や貴族政に対するものではありますが、「〜主義(-ism)」ではありません。したがって語源・語義的には「民主政」の訳が正統に思えるのですが、日では「自由主義」や「社会主義」などと一種並列に「民主主義」が語られる傾向が根強く見られます。 この辺りの事情がどこに由来し、どういった影響を及ぼしているのかについて、白

    デモクラシーは「民主主義」なのか - on the ground
  • 1