タグ

2014年9月29日のブックマーク (2件)

  • アニメスタッフデータベース - livedoor Wiki(ウィキ)

    アニメスタッフデータベース アニメのスタッフを記載したデータベースです。 トップページページ一覧メンバー掲示板 FrontPage 最終更新: radioi_34 2017年01月06日(金) 23:11:35履歴 Tweet ここはアニメのスタッフデータベースです。 サブタイトルと各話の脚・絵コンテ・演出・作画監督・原画情報を掲載しています。 ご意見・提案がある方は掲示板へ 更新協力お願い致します<(_ _)> ガイドライン 話数「サブタイトル」 脚: 絵コンテ: 演出: 作画監督: 原画: *文字のサイズは15。 *英数字は半角で入力をお願いします。 *役職や人物名の表記はテロップの通り記入して下さい。 *補足したい情報があれば、コメント欄に理由を明記のうえ、注釈を入れて併記してください。 基はこの形式で、これ以外に第二原画や動画、制作進行、その他重要と思われる役職を追加してくだ

    アニメスタッフデータベース - livedoor Wiki(ウィキ)
    dhrname
    dhrname 2014/09/29
  • 「異世界ファンタジーに日本語や外来語が出てくる問題」の7つの解決法(※ステマ注意) - 魔王14歳の幸福な電波

    (※この記事はメジャータイトル25からお勧めする最近のなろう小説に便乗した幻想再帰のアリュージョニストのステマです) たまに創作界隈で話題に上るテーマとして、異世界ファンタジーに日語や外来語が出てくる問題、というのがあります。 要は異世界を舞台とした設定のフィクション(特に小説)に日(や諸外国)の文化背景特有の言葉が出てきてしまう問題です。仏教のない世界で「仏の顔も三度まで」という表現が出てくるのはおかしい。コンピュータも英語も知らない登場人物が「マルチタスクが苦手」とか言い出したら違和感を覚えるでしょう。「社会」「文明」などの熟語も外国から輸入した和製漢語なので避け、やまと言葉のみを使うべきである。いやいやそれを言うなら、そもそも異世界の物語をで日語で記述すること自体がおかしいやんけ、等々。 もちろん、日人向けに作られたフィクションを日語以外の言語で記述するのは現実的ではあり

    「異世界ファンタジーに日本語や外来語が出てくる問題」の7つの解決法(※ステマ注意) - 魔王14歳の幸福な電波
    dhrname
    dhrname 2014/09/29